


Japanese adjectives are divided into two, the i-adjectives and the na-adjectives.
I-adjectives are conjugated this way:
高い taka-i (basic form)
高くない taka-kunai (negative)
高かった taka-katta (past)
高く taka-ku (adverbial form)
While na-adjectives are conjugated this way:
好きだ suki da (basic form)
好き じゃない suki janai (negative)
好き だった suki datta (past)
好き に suki ni (adverbial)
But as we can see from the above scenes from "Cafe Relish ni Oide" the na-adjective suki is treated as an i-adjective.
Thus:
好き suki
好くない suki-kunai (negative)
好かった suki-katta (past)
好く suki-ku (adverbial)
Notice too that the okurigana "ki" き disappears during conjugation, eventhough it is still pronounced. Not exactly grammatically correct but I guess you can't stop language from changing.
No comments:
Post a Comment